Keine exakte Übersetzung gefunden für تاريخ البضاعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تاريخ البضاعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'acheteur a demandé, entre autres, des dommages-intérêts pour la différence de prix entre les dates de livraison effective des marchandises et celles convenues dans les contrats A et B.
    وطلب المشتري، ضمن أشياء أخرى، تعويضه عن فرق السعر بين التاريخ الذي سلِّمت فيه البضاعة فعلا والتاريخ المتفق عليه في العقدين ألف وباء.
  • L'acheteur a rejeté la demande du vendeur, à la suite de quoi ce dernier n'a pas livré les marchandises à la date convenue.
    ورفض المشتري طلب البائع ومن ثم لم يسلِّم البائع البضاعة في التاريخ المحدَّد.
  • Il a été proposé de faire figurer également dans la liste du paragraphe 1 du projet d'article 37, le destinataire, la date de livraison, si celle-ci avait été convenue, le nom du navire, les ports de chargement et de déchargement et une mention du caractère dangereux ou non des marchandises.
    قدمت اقتراحات تقضي بتضمين القائمة الواردة في الفقرة 1 من مشروع المادة 37 الإشارة أيضا إلى المرسل إليه، وتاريخ تسليم البضاعة إن اتُّفق عليه، واسم السفينة، وميناءي التحميل والتفريغ، ومعلومات حول ما إذا كانت البضاعة ذات خطورة.
  • Illustration 1-18: Un connaissement indiquant que les marchandises sont chargées à bord d'un navire est délivré à une date précédant d'une semaine la date à laquelle les marchandises sont dites avoir été chargées.
    المثال التوضيحي 1-18: سند شحن، يرد فيه أن البضاعة محمّلة على متن سفينة، يُصدَر مؤرَّخا بتاريخ أبكر بأسبوع من التاريخ الذي يُقال إن البضاعة قد حُمِّلت فيه.
  • c) Les faire vendre conformément aux pratiques, à la loi ou à la réglementation du lieu où elles se trouvent alors, après un délai de 60 jours à compter du jour où il notifie l'arrivée des marchandises conformément au paragraphe 3 du présent article et du jour de l'arrivée des marchandises au port de destination.
    (ج) والعمل، بعد 60 يوما من التاريخ الذي يوجّه فيه الناقل إشعارا بوصول البضاعة وفقا للفقرة 3 من هذه المادة وتاريخ وصول البضاعة إلى ميناء القصد، على بيع البضاعة وفقا للممارسات المتبعة أو لما يقتضيه قانون أو لوائح المكان الذي توجد فيه البضاعة آنذاك.
  • a) Si les données du contrat indiquent que les marchandises ont été chargées sur un navire, la date à laquelle toutes les marchandises indiquées dans le document de transport ou l'enregistrement électronique concernant le transport ont été chargées sur le navire; ou
    (أ) هو التاريخ الذي حُمّلت فيه البضاعة جميعها المبينة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني على متن السفينة، إذا كانت تفاصيل العقد تبين أن البضاعة حُمّلت على متن سفينة؛ أو